default_top_notch
default_news_top
default_news_ad1
default_nd_ad1

잡을 수 없는 꿈_ <수월경화(水月鏡花)>

기사승인 2017.04.28  12:02:49

공유
default_news_ad2

- 천재 여류 시인 난설헌 허초희

 

 

하늘거리는 창가의 아름다운 난         盈盈窓下蘭(영영창하란)

가지와 잎 그리도 향그럽더니             枝葉何芬芳(지엽하분방)

가을바람 잎새에 한 번 스치고 나니   西風一被拂(서풍일피불)

슬프게도 찬 서리에 다 시들었네        零落悲秋霜(영락비추상)

빼어난 그 모습은 이울어져도            秀色縱凋悴(수색종조췌)

맑은 향기만은 끝내 죽지 않아           淸香終不死(청향종부사)

그 모습 보면서 내 마음이 아파          感物傷我心(감물상아심)

눈물은 자꾸만 옷소매를 적시네         涕淚沾衣袂(체루첨의예)

                                                      -허난설헌의 「감우(感遇) 1」

 

난설헌(1563~1589)의 시「감우」이다. ‘감우’란 느낀 대로 노래한다는 뜻이다. 난설헌은 ‘감우’의 시, 난초처럼 살다간 시인일지 모른다. 당호 또한 난설헌(蘭雪軒)이 아닌가. 조선의 천재 여성 시인을 꼽는다면 기녀 시인으로는 황진이요 규중 시인으로는 난설헌을 들 수 있다. 무능했던 남편, 몰락해가는 친정, 연이은 두 아이의 죽음 등 불행한 가정생활과 자신의 처지를 시작으로 달래며 여인의 독특한 감성을 섬세한 필치로 노래한 천재 시인이다. 난설헌의 이름은 ‘초희’이며 홍길동전의 작가 허균의 누이이다.

 

푸른 바다는 구슬 바다에 젖고                          碧海侵瑤海 (벽해침요해)

푸른 난새는 오색 난새에 기대었구나               靑鸞依彩鸞 (청난의채난)

부용꽃 스물 일곱 송이 붉게 떨어지니               芙蓉三九朶(부용삼구타)

달빛 서리 위에 차갑기만해라                             紅墮月霜寒 (홍타월상한)

                                                        -「몽유광상산시 서 (夢遊廣桑山詩 序)」

 

죽음을 예언한 시이다.「몽유광상산시서」는 그가 죽기 전 마지막 꿈속에서 본 십주(十洲) 전경 중 가장 아름다운 선계에서 선녀의 황홀한 인도를 받아 노닐던 광상산의 선경을 묘사한 것이다. 허난설헌은 부용꽃 스물일곱 송이가 지듯 예언처럼 27세의 나이로 목숨을 거두었다. 이 비극의 난설헌 일대기가 그녀의 시,「감우」와 「몽유광상산」을 통해 '수월경화(水月鏡花)'로 국립발레단에 의해 공연된다. ‘수월경화’는 '물에 비친 달', '거울에 비친 꽃'이란 뜻으로 볼 수는 있어도 손으로 잡을 수 없는 것을 비유한 말이다. 천재적인 글재주를 지니고 있었으나 빛을 보지 못하고 떠난 난설헌의 비극적인 삶을 의미한다. 난설헌의 시가 발레를 통해 또 하나의 시, <수월경화>의 몸짓으로 재탄생하게 된다. 예술은 이렇게 잊혀지지않는 영원한 창작이다.

석야 신웅순 (시조시인, 서예가, 중부대 교수)

 

 

강영우 기자 press@ithemove.com

<저작권자 © THE MOVE 무단전재 및 재배포금지>
default_news_ad5
default_side_ad1
default_nd_ad2

인기기사

default_side_ad2

포토

1 2 3
set_P1
default_side_ad3

섹션별 인기기사 및 최근기사

default_side_ad4
default_nd_ad6
default_news_bottom
default_nd_ad4
default_bottom
#top
default_bottom_notch